Дан. Книга вторая. - Страница 83


К оглавлению

83

— Она здесь. — Зари вышла из кабинета и пригласила девушку зайти в него.

— Ее зовут Лика. — Сообщила мне Лазуритта. — Это слово она могла сказать. В общем, оставляем ее тебе.

Я посмотрел на девушку, одетую более чем невзрачно и позвонил в колокольчик.

— Да, господин барон? — Заглянула в кабинет Лизи.

— Лизи. — Я посмотрел еще раз на девушку. — Это наша новая горничная. Размести ее и накорми. Она не может говорить, но пока у меня нет времени ей заниматься. Я посмотрю ее завтра. Ее зовут Лика. Она пока поживет у нас, и будет выполнять не сложную работу по дому.

— Хорошо, господин барон.

— Тогда забирай ее и обустрой.

— Будет сделано. — Лизи потянула новую горничную за рукав, так сообразила и девушки ушли.

— Ладно, Дан. — Мои напарницы тоже засобирались. — Нам надо еще заехать на прием к госпоже Гурнити. Она нас сегодня ждет, мы обещали. Рады были тебя видеть.

— И вам не болеть.

— О девушке известишь меня запиской, хорошо. — Обратилась ко мне Зари.

— Хорошо, но ни чего не обещаю. Я не такой и мастер в таких делах.

— Но все равно, лучше и сильнее тебя здесь ни кого нет. Если ты не сможешь, то ей ни кто и ни что не поможет.

— Ладно. Пока. — Попрощался я с девушками.

Новая горничная меня заинтересовала, я, окинув ее ментально взором, сразу 'увидел' у нее огонек среднего ментального 'дара'. Магический тоже был, но он меня не заинтересовал. Ментальной или другой защиты на девушке не стояло, скорее всего, она имела ментальный дар, но была необучена. Возможно, она потеряла память и что-то знала, но не могла это вспомнить, но больше я был склонен к мысли, что она и сама не знала о своем даре. Дар был размытым, а не имел четкие границы, как у людей тренирующих и развивающий свой дар. Решив заняться девушкой в свободное время, я убрал книгу, завернутую в кусок холстины, в стол и отправился спать.

Глава сорок первая

-

Главе Банка двардов Гандипу.

По вашей просьбе, мы посетили интересующий вас город Перевал в 'Вольных землях'. Выяснение вопросов интересующих вас затруднено.

Глава городского Магистрата господин Краше отказался от объяснения нам причин поддержки им 'Торгового поста Перевал' финансово. Единственные слова, которые он произнес, были следующие:

'- Город Перевал участвует в данном предприятии, оно приносит дивиденды городу! Мы можем на них строить и развивать город! Мне не интересен сам 'Торговый пост Перевал', я не знаю что там и как! Совместный союз города, Торговой гильдии и 'Торгового порта' дает нам возможность спокойно смотреть в будущее…'

Глава Торговой гильдии Даддан:

- 'Это чисто коммерческое предприятие. Это дает нам возможность зарабатывать не плохие деньги! Не вижу причин для вашей озабоченности. Мы не виноваты, что Банк Двардов не хочет относиться к нам как к равноправным партнерам! Закуп золота ведется в западных государствах по очень высоким ценам, чем мы хуже?'

- 'Я не знаю, как удается 'Торговому посту Перевал' поддерживать свое финансовое состояние, но, безусловно, они продают куда-то золото и рассчитываются с портом, нами и городом! Наши вложения в это предприятие себя окупили! Нам вернули все наши деньги, и идет выплата дивидендов. Мы довольны!'

Хозяин пристаней, складов и предприятия 'Торговый порт Перевал', барон Дан де Крае:

- 'Извините меня, я недавно приехал в город, и пока не понимаю, о чем вы говорите. Я приобрел у главы Магистрата Роуха пристани и склады, баронство. Я должен вам заметить, что сам не занимаюсь делами. Это претит моему дворянскому званию. Всеми предприятиями управляют Управляющие! Я не имею представления, как это делается, и как получаются прибыли! Меня интересует постоянный доход, я его получаю'.

- 'Торговый пост Перевал'? Да, я что-то слышал от главы Магистрата господина Краше и своего бывшего управляющего портом Юми. Говорят, что они вывозят золото из Луганского хребта и на этом неплохо зарабатывают'.

- 'Извините, я пока плохо знаком со всеми людьми, о которых вы говорите, и не могу составить о них своего мнения',

Руководства 'Торгового поста Перевал' мы не нашли, закуп золота ведет купец из Торговой гильдии по договору с 'Торговым постом Перевал'. В городе ни кто не знает, кто хозяин предприятия или скрывают сознательно от нас.

Господин Гарани Фом, глава Воровской гильдии отрицает свое участие в подобном предприятии:

- 'Мы не торговцы, у нас другие способы заработка на жизнь. Я абсолютно не разбираюсь в торговле. Мы приверженцы старых методов работы'.

- 'Нет, порт, Торговая гильдия, Магистрат, не входят в сферу наших интересов. Скажите, что может интересовать налетчика или карманного воришку, члена нашей гильдии в Магистрате?'

В связи с тем, что к нам отнеслись отрицательно, а 'Торговый пост Перевал', считается успешной и порядочной организацией, стабильно рассчитывающейся со всеми поставщиками и выплачивающей дивиденды без просрочек, дальнейший сбор информации не дал ни чего.

Ваш старый друг и партнер, Луис Макрани.

Глава Торговой гильдии города Катон. Подпись

-

Главе банка Двардов Гандипу.

Совершенно секретно

Доклад

Согласно вашего распоряжение прибыл на место. Проведена подготовительная работа. Извиняюсь за задержку, но сбор людских и других ресурсов занял у меня полтора месяца, так как акция планируется больших размеров.

Теперь могу доложить вам о том, что вся подготовительная работа завершена. Достигнуты все планируемые Вами договоренности и подтверждена лояльность интересующих нас людей. Подтверждаете ли вы необходимость начала проведения акции?

83