Дан. Книга вторая. - Страница 82


К оглавлению

82

- 'Ты меня не съешь?' — Засмеялся я, обняв голову гаррида.

- 'Это называется твоим народом шуткой?' — Гаррид вопросительно поднял голову.

- 'Да, что-то в этом роде'. — Улыбнулся я. — 'Чери, мне надо чтобы ты осмотрел округу и выяснил тут разные места, что где и как. Я думаю, что мне надо больше знать о пустоши, особенно о той, к которой прилегает мой город. Вампиров и оборотней не трогай, они мои слуги'.

- 'Хорошо'.

- 'Ты голоден?'

- 'Нет, но у меня есть стая'.

- 'Я буду по возможности навещать тебя, этого ящера можете съесть'. — Я показал на ящера, на котором приехал в пустошь. — 'Он мне не нужен'.

- 'Хорошо'.

- 'Увидимся!' — Я представил мысленно комнату в своем доме, влил в камень телепортации магическую энергию и совершил переход в свой кабинет.

Теперь я был спокоен, штольню, в которой хранилось золото, охранял небольшой пойманный мной дух-срахт, довольно агрессивная тварь, живущая в пещерах и штольнях. На поверхности присматривал Чери. Гарриды жили, постоянно кочуя, но их места кочевок определял вожак. Теперь стая будет кочевать по большому кругу вокруг штольни, и за нее можно было не переживать. Гарриды страшны не только для людей, стаей они могли справиться с множеством противников, превосходивших их по силе. Кроме того, в случае опасности, я мог с помощью камня телепортации переместится в пустошь, в ареал обитания стаи Чери, вряд ли за мной туда кто рискнул последовать.

Это был мой путь отхода, если что-то пойдет не так. Теперь он был полностью готов, в штольне помимо золота находился небольшой запас продуктов, одежды и оружия. Я мог вызвать Чери и уйти в любую другую область Ромадинской пустоши. Я чувствовал, что рано или поздно могло что-то случится и надо иметь путь для отступления.

Вернувшись домой, я немного поговорил с Кивером, о городских новостях и решил ложиться спать. На личном фронте была полная тишина. Оставалось только заниматься выполнением кат, медитациями и изучением магических конструкций заклинаний, а по вечерам вампир Рахт, проводил со мной занятия ментальной магией, от которых я валился спать, как убитый. Полтора месяца такой отшельнической жизни мне начинали надоедать, требовалось встряхнуться и развеяться.

От этих безрадостных мыслей меня отвлек осторожный стук в дверь.

— Да, Лизи, заходи. — Я ментально 'увидел', что стучится горничная.

— К вам пришли госпожа Донь, Зари и Лазуритта. — Обрушились на меня слова горничной, встречи с напарницами я не ожидал.

— Пригласи. — Вздохнув, я согласился принять девушек.

Глава сороковая

— Добрый вечер, Дан! — В кабинет впорхнули Донь, Зари и Лазуритта.

— Здравствуйте. Хорошо выглядите.

— Ты тоже не плохо. Не отрываем тебя от твоих дел?

— Нет, не особо. Я сегодня хотел пораньше лечь спать, но раз вы пришли, то лягу позже. Не вопрос. Что-то наверное случилось, раз вы все трое решили меня навести в этот раз.

— Да, то есть, нет. — Улыбнулась мне Лазуритта. — Мы, наконец, определились с датой свадеб. Мы хотим венчаться в один день. Ты не против?

— Как я могу быть против? — Я пожал плечами.

— Ну а раз так, то объявляю, что мы выйдем замуж седьмого деарья (название месяца). Это примерно через полтора месяца.

— Рад за вас.

— Ты будешь у нас?

— Возможно.

— Это первая проблема, по которой мы пришли к тебе. Второе, сегодня в Магическую гильдию принесли одну старую книгу. Написана она рунным письмом. Очень старя и древняя. Мы сбросились деньгами и выкупили ее. Это наш подарок тебе Дан. — Лазуритта вытащила из сумочки книгу, завернутую в чистый кусок простыни. — Вот она.

— Спасибо. — Я протянул руки к подарку, но Лазуритта положила его на стол в дали от меня. — Ее ты посмотришь и почитаешь позже, когда мы уйдем.

— Третья проблема у меня Дан. — Привлекла к себе мое внимание Зари.

— Что случилось?

— Не только у нее, но и у меня. — Улыбнулась Лазуритта.

— В чем дело?

— Два дня назад в больницу поступила девушка. Ей около или уже шестнадцать лет. Ее нашли охотники на краю Ромадинской пустоши. — Начала рассказ Зари. — Я ее обследовала, и мы ее подлечили. Магией. Проблема в том, что у нее полная потеря памяти. Я посмотрела ее с помощью ментальной магии. Представляешь, у нее природный дар, как у тебя!

— Способности к обычной магии тоже очень высоки! — Сообщила мне Лазуритта.

— Дак вот. — Продолжила разговор Зари. — Я не могу ее излечить и она не может говорить, потеря речи у нее не врожденная. Девушка что-то пережила в своей жизни и у нее похожая на твою история.

— Я сразу это поняла, как только Зари мне рассказала об этом случае. — Вставила в разговор свое слово Донь. — У тебя ведь было так же. Ты не чего не помнил! Правда, ты мог говорить, но история-то та же.

— В общем, без ментальной магии тут не обошлось. — Подвела итог Лазуритта. — А так как ты у нас самый сильный ментальный маг, то мы бы хотели, что бы ты ее посмотрел.

— Не возражаю, но если там действительно вмешательство ментального мага, то это не быстро, мне надо будет разбираться что там и как.

— Пусть она у тебя поживет. — Решила за меня Донь. — Ты живешь один, возьми ее себе в качестве еще одной горничной.

— Вы все уже решили за меня?

— Дан, если ты поможешь этой девушке, то мы ее возьмем на учебу в Магическую Школу. — Сообщила мне Лазуритта. — У нее есть дар. Проблема только в том, что она потеряла дар речи. Если ты ее вылечишь, то мы ее возьмем.

— Ладно, присылайте вашу подопечную, посмотрю.

82