Дан. Книга вторая. - Страница 79


К оглавлению

79

Глава тридцать восьмая

-

Главе Банка двардов Гандипу.

Сообщаю о выполнении вашего поручения.

С прискорбием сообщаю, что удаление нежелательных нам элементов не получилось. Нанятая мной самая лучшая шайка грабителей в Катоне, имеющая в своем составе магов потерпела поражение. Пятеро вместе с главарем исчезли, а еще трое повешены, как мне стало известно, на главной площади города Перевал. Это отвратило от нашего заказа другие серьезные группы. Я очень рад, что я производил заказ через несколько посредников, так как узнал, что глава Воровской гильдии Катона искал заказчика, и только смерь посредника, оборвала ко мне нить.

Гильдия профессиональных убийц 'Гаретта', выделила для выполнения вашего заказа лучшего своего специалиста. Как стало мне известно, он не справился с заданием. 'Торговец' потерял глаз. 'Голова' и 'Грузчик' живы и здоровы. Гильдия потребовала с нас платы в половину стоимости услуги. Они потеряли своего исполнителя и в дальнейшем не хотят брать заказ, без пересмотра цены на него, увеличив ее в три раза. Цена и так очень высока на их услуги.

Как ответ на наши действия в городе Перевал взяты личными телохранителями воины расы гаудов для охраны 'Торговца', 'Головы' и 'Грузчика'. Это очень сильно затрудняет выполнение поставленной Вами задачи.

Я отправил в город Перевал, по вашему приказу главу Торговой гильдии Катона, он сам вам сообщит свои результаты.

Сообщите мне о дальнейший моих действиях.

С уважением Управляющий филиалом банка двардов города Катон Гадар.

Резолюция. 1. Глава Торговой гильдии Катона пусть едет, я ему написал письмо с кругом вопросов, которые надо осветить.

2. Окажите максимальную помощь при обращении к вам Рохуши, он мой личный эмиссар.

3. Подобные методы воздействия на объекты отменяю, как убыточные и не приводящие к успеху.

Глава Банка двардов Гандип Подпись.

-

Глава тридцать девятая

— Ты пытаешься меня уверить что магия, ментальная или простая, не важно как это называется, основная движущая сила? — Удивился я мнению истинного вампира Рахта, сидящего напротив меня в кресле. — Я с тобой абсолютно не согласен в этом.

— Обоснуй. — Улыбнулся мне Рахт.

— Посмотри, что я делаю, и тебе станет все ясно.

— Ты до конца мне ни чего не сообщаешь. — Нахмурился вампир. — Контроль надо городом это, конечно, я понимаю, такого желает каждый человеческий маг, но твоя возня с портом, Торговой гильдией и созданным тобой 'Торговый пост города Перевал', мне не понятны.

— Мне тоже не много понятно в магии. — Хмыкнул я.

— Скажи, зачем тебе этот пьяница-гравер, которого ты велел доставить из Катона, главе Воровской гильдии Гарани Фому? Столько затрат и сил ради пьяницы и развратника! Зачем ему каждый день вызываются и оплачиваются две, а то и три девушки?

— Потому что он художник! Он настоящий мастер своего дела! Я не виноват, что вдохновение посещает его после каждого полового акта и держится всего десять минут! — Улыбнулся я. — Если бы он мог иметь десяток женщин в сутки и работать сто минут, я клянусь, что он бы имел их и больше!

— Ты недоговариваешь!

— Вы нашли в Ромадинской пустоши гаррида, которой мне нужен? — Спросил я.

— Это было трудно, не смотря на то, что нежить, живущая там, родственна нам. — Кивнул мне вампир. — Он прибудет завтра к окраинам Ромадинской пустоши для встречи с тобой.

— Очень рад это услышать. — Кивнул я Рахту.

— Это стоило мне трех обращенных, еще трое серьезно пострадали от встреч в пустоши с ее обитателями. — Сообщил мне Рахт. — Это опять твоя прихоть. Расходы огромны, результат скрыт в тайне. Чери, как ты его называешь, тоже неодобрительно к нам отнесся. Он вождь одной из небольших стай гарридов, было трудно с ним переговорить. У него в стае полторы сотни гарридов, очень чуткие и опасные твари!

— Не ворчи! — Улыбнулся я. — Это части моего плана, все это того стоило.

— Что ты делаешь? В чем состоит твой план? — Нахмурился вампир. — Мне кажется, что рано или поздно мир будет лежать у твоих ног Хозяин. Ты ведь носишь на своей руке амулет 'истинного мага'!

— Брр… Рахт прекрати нести эту чушь. — Засмеялся я и остановил ментальные картинки, которые мне передавал истинный вампир, в которых огромное войско под моим предводительством штурмовало города. — Какой же ты, однако, кровожадный!

— Это путь истинного повелителя мира! — В моей голове засияло мое изображение держащее скипетр власти.

— Да хватит тебе! Угомонись! — Возмутился я. — Ты что серьезно полагаешь, что я, умея десяток заклинаний третьего уровня и два второго уровня, захвачу целый мир? Я как маг — не больше чем младенец, сосущий молоко из соски!

— Твои ментальные способности… — Начал вампир.

— Что мои ментальные способности? — Прервал я Рахта. — Средний ментальный маг, необученный, знающий пару десятков приемов и не умеющий пользоваться своим даром? Ты или совсем сошел с ума или точно уже так стар, что я думаю, тобой владеет старческий маразм!

— Я молод, мне всего триста двадцать четыре года! — Возмутился вампир.

— Да?

— Да! Мы живем очень долго. — Обиделся вампир.

— Ладно. — Улыбнулся я истинному вампиру. — Смотри! Что это такое? — Я бросил на стол монету банка двардов.

— Обычный золотой банка двардов. — Буркнул мне Рахт.

— А это. — На стол полетел второй золотой, который лежал у меня в столе.

— Вторая монета банка двардов! — Сообщил мне 'истинный вампир'.

— Отлично Рахт! — Усмехнулся я. — Ты очень не внимателен! В чем их отличия?

79