Дан. Книга вторая. - Страница 28


К оглавлению

28

— Дом куплен городом за пять тысяч золотых, а его оценочная цена восемнадцать. — Нахмурился клерк.

— Он ни чего не стоит, там не хотят жить люди. Вы ни чего не получите, если не решите вопрос с продажей в мою пользу.

— Тысяча. — Улыбнулся клерк.

— Не спорьте со мной господин Краше. — Улыбнулся я клерку. — Только из-за того, что мы нашли в начале нашего разговора полное взаимопонимание, я к сотне золотых добавлю еще пять сотен, но вы выпишите мне еще патент на баронство. Идет?

— Восемьсот!

— Уговорили. Семьсот и по рукам, вы ведь понимаете, что хорошее отношение делает задел на будущее.

— Договорились, господин Дан де Крае. Зайдите через час, мне надо подписать купчую у главы Магистрата и Архитектора города. Пройти и собрать подписи. — Развел руками клерк. — Я гарантирую, что через час вы получите патент барона и указанный особняк в свое владение.

— Отлично. — Я продолжал сидеть и продолжил разговор. — Благодарю за оперативность и понимание к нуждам посетителей, господин Краше, но это не все.

— Что еще господин барон? — Удивился клерк.

— Меня интересует еще одна покупка и нужен очень грамотный и умный человек. — Улыбнулся я, показывая, что грамотный и умный человек это сидящий передо мной клерк.

— Всегда к вашим услугам господин барон.

— Меня интересует приобретение баронства семьи Логгари. Я слышал, они разорились. Меня интересуют два рудника расположенные на их земле, конечно, я люблю думать о смысле жизни и прочей философской шелухе, но приходится иногда заниматься делами. Подумайте господин Краше, чем вы сможете помочь серьезному человеку в приобретении данных земель и поместья. Ведь не может же барон с патентом не иметь своего баронства. — Улыбнулся я.

— Я подумаю и помогу чем смогу, господин барон, заходите через час. — Кивнул мне клерк. — Завершим одно дело, начнем второе.

— Отлично. — Мы довольные друг другом расстались.

Закончив с делами в Магистрате, я отправился в Банк двардов, находившийся на противоположной стороне центральной городской площади, где стоял Магистрат.

Объяснив цель своего прихода в банк, продажу золотого песка, я оказался в кабинете управляющего.

— Добрый день. Присаживайтесь. — Встретил меня серьезный, степенный двард. — О какой партии идет речь?

— Двадцать килограмм господин управляющий. — Начал я разговор и спросил. — По какому курсу вы его примете? Могу я рассчитывать, что вы мне предложите высшую ставку? Я старый клиент вашего банка и продал ему не мало золота.

— Хм… — Смутился управляющий. — Где вы продавали золото нам? — Поинтересовался двард.

— Гордец, Фиест. — Пожал плечами я.

— Тогда я понимаю ваш вопрос. — Улыбнулся управляющий и объяснил. — Мы покупаем золото тут в городе Перевал по не высокой цене, всего пятьсот золотых за килограмм, только при партиях выше пятьсот килограмм мы договариваемся об индивидуальной цене, таковы правила.

— О… — Искренне удивился я.

— Дело в том, что чем ближе к землям цивилизованных западных государств цена в каждом отделении нашего банка все выше и выше. Перевал — пятьсот, Катон — семьсот, и так далее. — Объяснил мне управляющий. — Мы бы готовы брать выше, но сами понимаете отсюда очень дорога доставка в западные государства. Мы плотим полновесными золотыми банка двардов, которыми вы можете расплатиться в любом месте, а сами рискуем, доставляя золото в главное отделение нашего банка. Платим охране каравана, все очень дорого. Сами понимаете, какой это риск.

— Да, да, конечно. — Согласно закивал я дварду. — Попробую довезти свои двадцать килограмм до Катона.

— Ваше право. Кстати так многие и делают, но эти неполные сто лиг идут по окраине Ромадинской пустоши, очень опасное место, кроме того, на тракте шалят разбойники и бандиты, у нас ведь 'Вольные земли'. — Улыбнулся мне двард. — Не рекомендую вам испытывать свою судьбу, но дело, конечно же, ваше.

— Спасибо господин управляющий. — Поблагодарил я дварда. — Я подумаю и если решу, то вернусь к вам и продам свое золото.

— До скорой встречи. — Попрощался со мной управляющий.

Стал еще один факт в моей догадке на свое место. Дварды скупали основной объем золота здесь и, доставляя его в западные государства, имели огромную прибыль. Ответ был на мои вопросы не полный, но я и не рассчитывал, что мне дадут ответы на все мои вопросы, стоит только мне их задать. Мир, окружающий меня, был для меня новым, мне еще предстояло разобраться в его тайнах и загадках.

Через час я посетил господина Краше, помощника главного писаря Магистрата. Документы были к моему приходу готовы. Патент на звание барона светился подписью и печатью Главы Магистрата города Перевал. То же самое было с купчей на особняк и земельный участок, прилегающий к дому, к ним прилагались план здания и земельного участка с привязкой к местности с печатью Магистрата и подписью архитектора. Я перегнал тысячу золотых на указанный мне счет Магистрата города и отдал семьсот золотых клерку. Сделка была завершена к взаимному удовольствию сторон.

— Вы обратились по правильному адресу, господин барон Дан де Край. — Улыбнулся мне Краше убирая деньги в сейф. — Вы довольны?

— Не плохо, очень не плохо, господин Краше. — Кивнул я клерку. — Можно даже сказать отлично!

— Я рад, что помог вам. — Клерк сел в свое кресло. — По вашему второму вопросу у меня тоже уже есть кое-какая информация, господин барон.

— Я буду вам очень признателен. — Я сел в кресло.

28